
[Bilingual English – Tiếng Việt]
Shout out to Spain for making the (most likely) first Spanish movie about Vietnam up to date Thi Mai, rumbo a Vietnam (also known as Thi Mai, 99 minutes long). As a Vietnamese living abroad for a big chunk of my life, I don’t recall how many times I have responded “Where’s Vietnam?”. It’s only understandable that I get overly-excited when Vietnam is acknowledged and showcased on mainstream media. And it’s not a war movie (although the Vietnam war was still briefly mentioned), how awesome is that! Woohoo!
I went to see Thi Mai thinking it will be a full-on comedy, I didn’t expect to be teared up multiple times in the theater. To be fair though, I’m not very good at holding back tears to begin with, and I was feeling pretty darn nostalgic throughout the movie! It tells a story about Carmen who, after losing her daughter to a fatal accident, learns that the adoption under the daughter’s name has been approved. Not giving up on the child, Carmen and her friends goes on an adventure to Vietnam to claim the child, named Thi Mai.

A scene from the movie
What I like about this movie:
- It’s really setting in Vietnam. Wait, isn’t it a no-brainer? What kind of movie about Vietnam that is not set in Vietnam? Well, a lot of Hollywood movies with exotic place setting really have everything coordinated inside the Universal Studio, or in other “similar enough” backgrounds. For instance, the famous Good Morning, Vietnam was shot in Bangkok, Thailand. Thankfully Thi Mai was not like that, it was filmed in Vietnam with actual Vietnamese supporting actors. Correction, not 100% Vietnamese actors for the respective roles but at least the majority of them is authentic Vietnamese.
- It showcases the beauty (and the craziness) of Vietnam. Roaming through the charming streets of Ha Noi, getting lost in the rice fields of Ninh Binh or cruising Ha Long bay, Thi Mai does a great job promoting a glimpse of the Vietnamese landscape and culture. At the same time, it’s also being real about the horror of traffic where rules are meant to be broken, about the fact that many people (although not everyone) do eat dog meat. (Read misconceptions about Vietnam)
- Excellent acting! Carmen Machi, Adriana Ozores, Aitana Sánchez-Gijón and the rest of the cast executed their roles flawlessly. From a loving mom who’s willing to do anything to complete her daughter’s wish (Carmen) to a submissive wife (Rosa) to a sassy but whole-hearted friend (Elvira). I dig how they portrait the characters and compliment each other.
- The female dominant crew! This is not specifically a “good” point, I wouldn’t consider it bad if the movie crew were 100% male, I just thought it’s interesting. Written by Marta Sanchez, directed by Patricia Ferreira, named executive producers Maria Contreras, Sandra Ortiz, Cristina Zumarraga, etc. I give the ladies a lot of credits for making their name stand out in the industry that is dominant by males.

Another scene from the movie
Two small points I’m being picky and critical as a native Vietnamese:
- Non Vietnamese actors for Vietnamese roles. You know it happens too often in Western movies that all Asians are grouped in the same “nationality”. If an actors possesses a face that is “Asian” enough, he’ll book any role of Filipino, Chinese, Vietnamese, etc. Thi Mai wasn’t an exception because not every Vietnamese role is played by a Vietnamese. The Vietnamese couper was played by Alberto Jo Lee who is, in fact, Spanish with Korean decent. The Vietnamese protagonist, Dan (Eric Nguyen) was French nationality with Vietnamese decent. I understand the motive behind this selection though. Finding a Spanish-speaking Vietnamese actors would have been harder than convincing Spaniards stop eating jamón ibérico. And Eric Nguyen did a great job, although, as you guess it, he can’t hide his French accent when speaking Spanish!
- The conversation in Vietnamese between Andres (Dani Rovira) and the adoption official is way too unrealistic, given the fact it is his first time in the country. I know expats who live in Vietnam for 20 years and still don’t speak proper Vietnamese. Of course everyone’s learning capacity and pace are different, but try learning Vietnamese from a phrasebook and speaking it to a Vietnamese, you’ll know what I mean. Just a slight change in pronunciation can distort the meaning of what you say, my non-Viet friends always have a hard time picking up the six tones we have.
That said, I liked Thi Mai a lot! As a native Vietnamese, I don’t blame you for accusing me biased because I totally might be! Forget about me, my Spanish friends liked it. The cinema was filled. People who came out of the cinema seemed to fully enjoy it. So I’d say give this first Spanish movie about Vietnam a shot.
More about my life in Spain
RA ĐỜI MỘT PHIM TÂY BAN NHA LẤY BỐI CẢNH VIỆT NAM
Cám ơn Tây Ban Nha đã cho ra đời bộ phim nhựa Thị Mai (dài 99 phút) dễ thương được quay ở Việt Nam. Tính tới thời điểm này thì đây là phim Tây Ban Nha duy nhất về Việt Nam, mình có tra cứu chút đỉnh nhưng không có thông của phim nào khác. Là người Việt xa xứ nhiều năm, mình gặp phải tình huống dở khóc dở cười kiểu như “Nước Việt Nam nằm ở đâu vậy?” không biết bao nhiêu lần rồi. Bởi vậy tới chừng phim về Việt Nam được công chiếu rộng rãi trên nước bạn, ta nói thấy sướng tê người. Đáng nói là phim không lấy bối cảnh chiến tranh nhé (dù chiến tranh có được đề cập chút xíu). Với mình vậy là hay rồi! Ồ yeah!
Mình đi xem Thị Mai ở rạp, cứ đinh ninh là phim hài thôi, không ngờ có nhiều đoạn cũng xúc động ghê gớm, không kiềm được nước mắt, gặp mình “mít ướt”, vừa xem phim lại vừa nhớ nhà nữa. Phim kể về một người mẹ vừa mất cô con gái trẻ, trước khi chết có nhận xin con nuôi từ một trại trẻ mồ côi ở Việt Nam. Nhất định không từ bỏ đứa trẻ tên Thị Mai, bà lặn lội một vòng nửa trái đất sang tìm cháu.
Điều mình thích:
- Phim Việt, quay cảnh Việt thật. Chuyện tưởng hiển nhiên nhưng nhiều lúc không phải vậy, nhiều phim Hollywood lấy bối cảnh Việt Nam nhưng được dàn dựng tất tần tật tại phim trường ở Mỹ hay ở địa điểm “tương tự”, như phim Chào Buổi Sáng, Việt Nam quay ở Bangkok, Thái Lan. May mắn Thị Mai không phải như vậy, phim quay Việt Nam thật, với diễn viên quần chúng cũng là người Việt. Nói chính xác là không phải ai cũng Việt Nam trăm phần trăm, nhưng đại đa số là vậy.
- Phim quảng bá cái đẹp (và cái… đúng) của Việt Nam như phố cổ Hà Nội, lúa đồng bạt ngàn ở Ninh Bình và nơi đá nước giao nhau ở vịnh Hạ Long. Nói chung là Thị Mai giới thiêu đôi ba nét khá quan trọng về du lịch Việt, lắm lúc quá chân thật luôn, từ chuyện giao thông hỗn loạn đến việc ăn… thịt chó.
- Diễn quá hay! Mình thấy Carmen Machi, Adriana Ozores, Aitana Sanchez-Gijon là ba nữ diễn viên chính và tất tần tật ê-kíp diễn viên đều thể hiện tròn vai.
- Đoàn phim đa phần là nữ. Nói ra đây không có ý chê nếu đoàn làm phim chỉ toàn nam giới, nhưng mình thấy nữ chiếm đa số là điều thú vị. Chuyển tác do Marta Sanchez đảm nhiệm, đạo diễn là cô Patricia Ferreira, sản xuất chính gồm Maria Contreras, Sandra Ortiz, Cristina Zumarraga, vv. Mình thành thật ngợi khen các cô vì ngành điện ảnh nam giới vẫn thường áp đảo mà.

Director Patricia Ferreira – Source: NGỌC DIỆP (Tuoitre.vn)
Còn hai điều mình không thích (do khó tính):
- Phim Tây phương ưa tuyển diễn viên có gương mặt “đủ giống” một địa phương dù không phải chính gốc là người của địa phương đó. Ví dụ, diễn viên gốc Á là tha hồ vào vai Tàu, Phi-lip-pin hay Việt Nam bất kể thực ra là người gì. Thị Mai cũng vậy, không phải nhân vật Việt Nam nào cũng là người Việt. Như anh “thần bài” mặt mày sáng sủa thật ra là Alberto Jo Lee, người Tây Ban Nha gốc Hàn, có biết nói tiếng Việt đâu. Còn nữa, nhân vật Dan (không biết là Đan hay Dần) do Eric Nguyen đóng là diễn viên Pháp gốc Việt. Ừa thì cũng thấu hiểu, giờ mà kiếm diễn viên Việt nói tiếng Tây Ban Nha còn khó hơn kêu Tây Ban Nha bỏ ăn thịt heo. Mà Eric Nguyen cũng đóng rất tròn vai, chỉ mỗi tội nói tiếng Tây Ban Nha nặng giọng Pháp.
- Cuộc hội thoại bằng tiếng Việt giữa nhân vật Andres (Dani Rovira) và phòng xin con nuôi thiệt là không thực tế chút nào, nhất là anh này mới đến Việt Nam lần đầu. Mình biết nhiều người sinh sống ở Việt Nam cả 20 năm vẫn không nói thạo ấy chứ. Biết là khả năng ngôn ngữ của mỗi người mỗi khác, nhưng mà người nước ngoài thử lõm bõm tiếng Việt bằng mấy sách du lịch thì còn rất lâu mới nói được siêu vậy, nhất là với thể loại ngôn ngữ chỉ đổi giọng xíu đã thay đổi ý nghĩa của từ ngữ.
Chê xíu vậy thôi chứ mình thích phim Thị Mai này lắm. Có thể mình thiên vị vì là người Việt, thấy Việt Nam lên phim quốc tế là mát lòng. Nhưng nói đi cũng phải nói lại, bạn người Tây Ban Nha của mình cũng thích phim này nha, rạp phim cũng đầy kín, người xem xong bước ra khán phòng thấy có vẻ hài lòng. Nói chung Thị Mai là phim đáng xem.
*all photos are from the internet

Poster phim